Exodus 34:23
Clementine_Vulgate(i)
23 Tribus temporibus anni apparebit omne masculinum tuum in conspectu omnipotentis Domini Dei Israël.
DouayRheims(i)
23 Three times in the year all thy males shall appear in the sight of the almighty Lord the God of Israel.
KJV_Cambridge(i)
23 Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.
Brenton_Greek(i)
23 Τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ Ἰσραήλ·
JuliaSmith(i)
23 Three times in the year all thy males shall be seen before the Lord Jehovah, the God of Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
23 Three times in the year shall all thy males appear before the Lord GOD, the God of Israel.
Luther1545(i)
23 Dreimal im Jahr sollen alle Mannsnamen erscheinen vor dem HERRSCher, dem HERRN und Gott Israels.
Luther1912(i)
23 Dreimal im Jahr soll alles, was männlich ist, erscheinen vor dem Herrscher, dem HERRN und Gott Israels.
ReinaValera(i)
23 Tres veces en el año será visto todo varón tuyo delante del Señoreador Jehová, Dios de Israel.
Indonesian(i)
23 Tiga kali setahun semua orang laki-laki harus datang menyembah Aku, TUHAN Allah Israel.
ItalianRiveduta(i)
23 Tre volte all’anno comparirà ogni vostro maschio nel cospetto del Signore, dell’Eterno, ch’è l’Iddio d’Israele.
Lithuanian(i)
23 Tris kartus per metus visi tavo vyrai privalo pasirodyti Viešpaties, Izraelio Dievo, akivaizdoje.
Portuguese(i)
23 Três vezes no ano todos os teus varões aparecerão perante o Senhor Jeová, Deus do Israel;